Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - kafetzou

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 401 - 420 av okkurt um 1048
<< Undanfarin•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 •• 41 •••Næsta >>
84
Uppruna mál
Turkiskt sen dunyada insani ve sevginin kiymetini...
sen dunyada insani ve sevginin kiymetini bilmeyen insansin bir insani yakmakneymis bir gun anlarsin

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt you are a person who does not recognize ...
Spanskt Eres una persona que no sabe reconocer...
33
Uppruna mál
Danskt Bedre er at være forudseende end bagklog
Bedre er at være forudseende end bagklog
I need the British english version of this saying

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt A stitch in time saves nine
Rumenskt Mai bine previi decât să tratezi.
31
Uppruna mál
Turkiskt Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
Arayan belâsını da bulur mevlâsını da
it could also be translated as "one gets what he/she looks for" but I would like a little more literal translation of it.

please use "god" for "mevlâ" for this case.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt He who looks for it find his troubles but his god as well
20
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt pekte vampire benzemiyon
pekte vampire benzemiyon

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt you don't look much like a vampire
Spanskt tú no te pareces a un vampiro
18
Uppruna mál
Turkiskt buranın nesi meşhurdur
buranın nesi meşhurdur

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt what's famous about this place?
228
Uppruna mál
Turkiskt Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalanmazsın...
Selam güzelim. Sen tükürdüğünü yalamazsın biliyorum. Ben de öyleyim. Sadece sanal arkadaş olarak kalalım. Bana uyar. Yine de daha önce söylediğim gibi:
"Gönül kapım açıktır, sormadan gir içeri" Ben seninle herşeye varım. Bilmem anlatabildim mi? İmza "VEFALI ERKEK"
Herhalde muğlak bir ifade yok. Hepsi açık seçik ve anlaşılır.

Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Bună, draga mea.
Enskt Hi my sweet. I know that you won't back down.
Italskt Ciao dolcezza.
85
Uppruna mál
Turkiskt Metal fırtına
Karanlık,doğanın örtusu haline gelmışti. Sessizliğin
içinde, böcek çığlıkları bile duyulmuyordu.
Dikkat, hangi dilde olursa olsun, bütün metin tercümeleri, bu dilde kullanılan özel harfler kullanılmazsa reddedileceklerdir./Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.

http://romanian.typeit.org


Fullfíggjaðar umsetingar
Rumenskt Furtună metalică
Enskt Metal storm
70
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Bulgarskt Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite...
Bezkrajno mnogo blagodarya za napravenite prevodi, mnogo mi pomognahte.Blagodarya Vi!
This is a message I got here on cucumis. I know that "blagodarya" means thank you, but that's all I recognize.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Thank you very much for the...
9
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt bebek yüzlü
bebek yüzlü
bn bu sozcugu ıkı dılde bılıorum ama bır kac dılde daha ogrenmek ıstıyorum o yuzden cok merak edıorumçç

Fullfíggjaðar umsetingar
Hollendskt Kindergezicht
Týkst mit kindlichem Gesicht
Italskt Con la faccia da bambino
Grikskt με πρόσωπο μωρού
Rumenskt Cu o faţă de copil
209
Uppruna mál
Turkiskt sayın prof.dr. XY
sayın prof.dr. XY;bugüne kadarki öğrencilik hayatımda kopya çekmedim.bugünden sonrada çekmem.nasıl böyle bir durumla karşı karşıya kaldım anlamıyorum.sınav süresince yanımdaydınız çeksem mutlaka görürdünüz.lütfen bana yardımcı olun.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt professor XY
215
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Spanskt VEN TU A ESPANA VEN TU A MADRÄ°D CUMA...
VEN TU A ESPANA
VEN TU A MADRÄ°D CUMA
HOLA!CUMAUN BESO
NO ENTÄ°ENDO LO QUE ME DÄ°CES,NO CONOZCO TU Ä°DÄ°OMAÄ°JE NE COMPRENDE PAS.UN ABRAZO.
ERES MY AMABLE Y CARÄ°NOSO.
MUCHA SUERTE EN LA VÄ°DA Y UN GRAN ABRAZO!
ES MUY BONÄ°TO.GRACÄ°AS.
YA EN ESPANA,EN MADRÄ°D. BESOS.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt GEL SENE Ä°SPANYA'YA GEL SENE MADRÄ°D'E CUMA
3
Uppruna mál
Spanskt ELMA
ELMA
ES UN NOMBRE DE MUJER EN ESPAÑOL

Fullfíggjaðar umsetingar
Arabiskt إلما
Grikskt ΈΛΜΑ
Japanskt エルマ
340
Uppruna mál
Turkiskt İstanbul kent merkezi yakın çevresindeki tarihi...
İstanbul kent merkezi yakın çevresindeki tarihi bir konut alanında ve gecekonduluların yerleştirilmesi amacıyla oluşturulmuş bir konut alanında yakın zamanlarda açılmış iki vakıf üniversitesinin çevrelerini canlandırılmadaki etkileri araştırılmıştır. Kampüslerin ilk kurulduğu zaman ve şimdiki zaman aralığında çevrelerindeki fiziksel, ekonomik ve sosyal etkileri anketler ve tespitlerle incelenmiştir.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt The effect of the placement of two endowed universities
826
Uppruna mál
Týkst Als der achtzehnjährige Felix Mendelssohn...
Als der achtzehnjährige Felix Mendelssohn Bartholdy am 27. Oktober 1827 das Titelblatt seines in den drei vorher¬gehenden Monaten komponierten Streichquartetts in a-Moll schrieb, war das weder der Abschluß seines ersten Kammer¬musikwerks noch seines ersten Streichquartetts. Voraus gingen diesem im Druck mit op. 13 bezeichneten, aber vor op. 12 entstandenen Quartett u. a. die drei Klavierquar¬tette op. 1, 2 und 3 (1822—1825), das 1832 umgearbeitete Streichquintett op. 18 (1826) und das Oktett op. 20 (1825), abgesehen von den Kompositionen, die Mendelssohn selbst nicht veröffentlicht hat; unter diesen befindet sich das Streichquartett Es-Dur (1823). Der junge Komponist hatte aufmerksam die musikalische Entwicklung der letz¬ten Jahrzehnte studiert, hatte doch sein Vater die Neu¬erscheinungen der deutschsprachigen Musikverlage sub¬skribiert. So kannte er auch Beethovens Streichquartette op. 130, 132, 133 und op. 135, die Mitte 1827 im Druck erschienen, als er sein Streichquartett a-Moll komponierte.

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Felix Mendelssohn Bartholdy's string quartet in A minor
127
Uppruna mál
Portugisiskt brasiliskt Oi amigo
Queria agradecer pela paciência quando conversamos! Estou me esforçando para conseguir me comunicar melhor contigo! Tenha um belo dia! Se cuida! Beijos...

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Selâm arkadaş
21
Uppruna mál
Franskt prendre des bains d'antikal
prendre des bains d'antikal

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt antikal'da banyo yapmak
140
Uppruna mál
Italskt caro amico visto che mi hai fatto la dedica in...
caro amico
visto che mi hai fatto la dedica in inglese
che io non capisco, io te ne faccio una in arabo
nonostante tutto viperetta che non sei altro
ti voglio bene
salute
questo campo deve essere scritto in lingua araba

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt the dedication
Arabiskt اهداء
29
Uppruna mál
Turkiskt çok kalite olmuş eline sağlık güzel
çok kalite olmuş eline sağlık güzel

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt it really came out high quality
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Grikskt ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΤΟΥΡΚΙΑ ΝΑ ΣΕ ΔΩ
ΘΕΛΩ ΝΑ ΕΡΘΩ ΤΟΥΡΚΙΑ ΝΑ ΣΕ ΔΩ

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt SENİ GÖRMEK İÇİN TÜRKİYE'YE GELMEK İSTİYORUM
<< Undanfarin•• 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 •• 41 •••Næsta >>